MENÙ

Contratto di licenza del software

Chat & Messenger Co., Ltd. (di seguito denominata "Parte 2") fornisce al cliente (di seguito denominata "Parte 2") in merito a Abbiamo concesso diritti di utilizzo non esclusivi e non trasferibili in Giappone al software in pacchetto "Chat&Messenger" e "CAMServer" sviluppati da autorizzo a

Articolo 1 (Contratto/Licenza)

Se la Parte A utilizza questo software, installandolo o con qualsiasi altro mezzo, si riterrà che la Parte A abbia accettato i termini del presente accordo. Se la Parte B non accetta i termini del presente contratto, la Parte B non concederà alla Parte A alcun utilizzo di questo software.

Articolo 2 (Divieto di trasferimento, ecc.)

La Parte A non potrà trasferire a terzi i diritti d'uso di cui all'articolo precedente né consentire loro di utilizzarli in altro modo senza il previo consenso scritto della Parte B.

Articolo 3 (Diritti del presente software)

  1. Il titolo, il copyright e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi a questo software (comprese le copie di questo software) appartengono alla Parte B e la Parte A ha il diritto di utilizzare questo software e i relativi documenti concessi in base a questi termini e condizioni. nessun altro diritto.
  2. Copyright e qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale derivante dalla personalizzazione del software da parte della Parte B (inclusi, a titolo esemplificativo, FIT & GAP, definizione dei requisiti, progettazione di massima, progettazione dettagliata, codifica, test, ecc.) in base alla commissione della Parte A. I diritti di proprietà apparterranno anche alla Parte B come nel paragrafo precedente.
  3. La Parte A non può concedere in sublicenza questo software a terzi.

Articolo 4 (Esonero di responsabilità)

La Parte B non sarà responsabile per eventuali danni subiti dalla Parte A (o da terzi) in relazione all'uso di questo software, indipendentemente dalla causa, a meno che non si ritenga che la Parte B sia stata intenzionalmente o gravemente negligente.

Articolo 5 (Garanzia)

Per quanto riguarda questo software, la Parte B farà del suo meglio per fornire il servizio, inclusa la garanzia che non vi siano difetti, che soddisfi i requisiti e lo scopo di utilizzo della Parte A e che funzioni normalmente nell'ambiente di utilizzo del terminale della Parte A. Non lo facciamo non fornisce alcuna garanzia in merito alla sua qualità o funzionalità.

Articolo 6 (Corrispettivo per l'utilizzo del software)

  1. Quando si utilizza questo software, la Parte A dovrà pagare una tariffa di utilizzo determinata separatamente dalla Parte B (di seguito denominata "Tariffa di utilizzo del Software").
  2. La Parte A seguirà il metodo specificato dalla Parte B per quanto riguarda la scadenza e il metodo di pagamento delle tariffe per l'utilizzo del software. Inoltre, la Parte A pagherà l'imposta sui consumi e l'imposta locale sui consumi in base all'aliquota fiscale in vigore al momento di tale calcolo.
  3. La commissione di trasferimento sarà a carico della Parte A. Tuttavia, qualora con la Parte B venga concluso un contratto separato relativo alle modalità di pagamento, si applicheranno le disposizioni di tale contratto.

Articolo 7 (Modifiche alle specifiche)

  1. La Parte B può modificare le specifiche di questo software in qualsiasi momento senza il consenso della Parte A.
  2. Se la Parte B modifica le specifiche in base alle disposizioni del paragrafo precedente, la Parte B non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni, perdite o altri problemi causati alla Parte A se le modifiche non corrispondono allo scopo di utilizzo della Parte A. I non lo devo.

Articolo 8 (Sospensione della licenza)

Se la Parte B acquista questa licenza software e non paga la tariffa di utilizzo del software entro la scadenza del pagamento, la Parte B può sospendere l'uso di questo software senza il previo consenso della Parte A (di seguito denominata "Sospensione della licenza").
Una volta terminata la licenza, la Parte A non potrà utilizzare il Software. La Parte B non sarà responsabile per eventuali danni causati alla Parte A o a terzi a causa della sospensione della licenza.

Articolo 9 (Annullamento della licenza)

Se la Parte A rientra in uno dei seguenti elementi, la Parte B può annullare tutta o parte della licenza per questo software senza preavviso o richiesta alla Parte A.
In questo caso, la Parte A perderà il beneficio del limite di tempo per tutti i debiti contratti in relazione all'uso di questo software e la Parte A dovrà immediatamente pagare tali debiti alla Parte B in un'unica soluzione. Inoltre, la Parte A deve restituire tempestivamente il software e tutte le sue copie alla Parte B.

  1. Atti di utilizzo illegale delle informazioni dell'account
  2. Atti di utilizzo di questo software per scopi diversi dagli scopi commerciali della Parte A.
  3. Atti che causano danni alla Parte B o a terzi
  4. Atti che violano i diritti di proprietà, copyright, diritti di brevetto, altri diritti di proprietà intellettuale e altri interessi legalmente protetti che la Parte B e la Parte B utilizzano con titolo legittimo.
  5. Atti che diffamano il Partito B
  6. Atti che interferiscono con il funzionamento della Parte B riguardo a questo software
  7. In caso di violazione di una qualsiasi delle disposizioni dei presenti Termini e Condizioni.
  8. In altri casi che la Parte B ritiene inappropriati.

Articolo 10 (Dichiarazione relativa all'esclusione delle forze antisociali)

  1. La Parte A fornirà, al momento del presente accordo, alla Parte B un gruppo criminale organizzato, un membro di un gruppo criminale organizzato, una persona che ha cessato di far parte di un gruppo criminale organizzato da meno di cinque anni, un quasi -membro di un gruppo criminale organizzato, una società affiliata a un gruppo criminale organizzato, un gruppo quasi criminale organizzato, una persona appartenente a un gruppo quasi criminale organizzato, un'assemblea generale, un negozio, ecc.
    Dichiariamo che non rientriamo nella categoria dei movimenti sociali, ecc., o di persone equivalenti a gruppi come i gruppi violenti dei servizi segreti speciali (di seguito denominati "membri di gruppi della criminalità organizzata, ecc."), e garantiamo che lo faremo non rientrare in tali categorie in futuro.
    Inoltre, se la Parte A è una società, anche i suoi rappresentanti, funzionari o persone che ne controllano sostanzialmente la gestione sono coperti dalla garanzia in questa sezione.
  2. Se la Parte A stabilisce che la Parte B necessita di un'indagine per determinare se si applica il paragrafo precedente, la Parte A dovrà collaborare con l'indagine e presentare i materiali ritenuti necessari per l'indagine.
  3. Se la Parte B scopre che la Parte A appartiene a un gruppo criminale organizzato, ecc., La Parte B può annullare immediatamente il presente accordo senza la necessità di preavviso o altre procedure.
  4. La Parte B non avrà alcun obbligo o responsabilità anche nel caso in cui la Parte A subisca un danno a seguito della cancellazione ai sensi del paragrafo precedente.

Articolo 11 (Consultazione)

In caso di dubbi su questioni non previste dai presenti termini e condizioni o sulla loro interpretazione, la Parte A e la Parte B discuteranno in buona fede e risolveranno la questione.