MENÚ

Acuerdo de licencia de software

Chat & Messenger Co., Ltd. (en lo sucesivo, "Parte 2") proporciona al cliente (en lo sucesivo, "Parte 2") con respecto a Hemos otorgado derechos de uso no exclusivos e intransferibles en Japón al software empaquetado "Chat&Messenger" y "CAMServer" desarrollado por Doy permiso para

Artículo 1 (Acuerdo/Licencia)

Si la Parte A utiliza este software, ya sea instalándolo o por cualquier otro medio, se considerará que la Parte A ha aceptado los términos de este acuerdo. Si la Parte B no acepta los términos de este acuerdo, la Parte B no le otorgará a la Parte A ningún uso de este software.

Artículo 2 (Prohibición de transferencia, etc.)

La Parte A no transferirá los derechos de uso previstos en el artículo anterior a un tercero ni permitirá que los utilice de cualquier otra forma sin el consentimiento previo por escrito de la Parte B.

Artículo 3 (Derechos de este software)

  1. El título, los derechos de autor y todos los demás derechos de propiedad intelectual relacionados con este software (incluidas las copias de este software) pertenecen a la Parte B, y la Parte A tiene el derecho de utilizar este software y sus documentos relacionados otorgados con base en estos términos y condiciones. ningún otro derecho.
  2. Derechos de autor y cualquier otro derecho de propiedad intelectual que surja cuando la Parte B personaliza este software (incluidos, entre otros, FIT y GAP, definición de requisitos, diseño general, diseño detallado, codificación, pruebas, etc.) según la comisión de la Parte A. Los derechos de propiedad también pertenecerán a la Parte B conforme al párrafo anterior.
  3. La Parte A no puede sublicenciar este software a un tercero.

Artículo 4 (Descargo de responsabilidad)

La Parte B no será responsable de ningún daño causado por la Parte A (o un tercero) en relación con el uso de este software, independientemente de la causa, a menos que se determine que la Parte B ha actuado intencionalmente o con negligencia grave.

Artículo 5 (Garantía)

Con respecto a este software, la Parte B hará sus mejores esfuerzos para brindar el servicio, incluida la garantía de que no haya defectos, que cumpla con los requisitos y el propósito de uso de la Parte A, y que funcione normalmente en el entorno de uso del terminal de la Parte A. No realizar garantía alguna sobre su calidad o funcionalidad.

Artículo 6 (Tarifa de uso del software)

  1. Al utilizar este software, la Parte A deberá pagar una tarifa de uso determinada por separado por la Parte B (en adelante, la "tarifa de uso del software").
  2. La Parte A seguirá el método especificado por la Parte B con respecto a la fecha límite de pago y el método de pago de las tarifas de uso del software. Además, la Parte A pagará el impuesto al consumo y el impuesto al consumo local con base en la tasa impositiva vigente al momento de dicho cálculo.
  3. La tasa de transferencia correrá a cargo de la Parte A. Sin embargo, si se concluye un contrato separado sobre métodos de pago con la Parte B, se aplicarán las disposiciones de dicho contrato.

Artículo 7 (Cambios en las especificaciones)

  1. La Parte B puede cambiar las especificaciones de este software en cualquier momento sin el consentimiento de la Parte A.
  2. Si la Parte B cambia las especificaciones con base en lo dispuesto en el párrafo anterior, la Parte B no será responsable de ningún daño, pérdida u otros problemas causados a la Parte A si los cambios no coinciden con el propósito de uso de la Parte A. I no lo debas.

Artículo 8 (Suspensión de Licencia)

Si la Parte B compra esta licencia de software y no paga la tarifa de uso del software antes de la fecha límite de pago, la Parte B puede suspender el uso de este software sin el consentimiento previo de la Parte A (en lo sucesivo, "Suspensión de la licencia").
Una vez finalizada la licencia, la Parte A no podrá utilizar el Software. La Parte B no será responsable de ningún daño causado a la Parte A o a un tercero debido a la suspensión de la licencia.

Artículo 9 (Cancelación de la licencia)

Si la Parte A se incluye en cualquiera de los siguientes elementos, la Parte B puede cancelar total o parcialmente la licencia de este software sin previo aviso o exigencia a la Parte A.
En este caso, la Parte A perderá el beneficio del límite de tiempo para todas las deudas contraídas en relación con el uso de este software, y la Parte A pagará inmediatamente dichas deudas a la Parte B en una sola suma. Además, la Parte A debe devolver de inmediato este software y todas sus copias a la Parte B.

  1. Actos de uso ilegal de información de cuenta.
  2. Actos de uso de este software para fines distintos de los fines comerciales de la Parte A.
  3. Actos que causan daño a la Parte B o a un tercero
  4. Actos que infrinjan los derechos de propiedad, derechos de autor, derechos de patente, otros derechos de propiedad intelectual y otros intereses legalmente protegidos que la Parte B y la Parte B utilicen con título legítimo.
  5. Actos que difaman al Partido B
  6. Actos que interfieren con la operación de la Parte B con respecto a este software
  7. En caso de violación de cualquiera de las disposiciones de estos Términos y Condiciones.
  8. En otros casos que la Parte B considere improcedente.

Artículo 10 (Declaración sobre la exclusión de fuerzas antisociales)

  1. La Parte A deberá, en el momento de este acuerdo, proporcionar a la Parte B un grupo de delincuencia organizada, un miembro de un grupo de delincuencia organizada, una persona que haya dejado de ser miembro de un grupo de delincuencia organizada durante menos de cinco años, un cuasi -miembro de un grupo de delincuencia organizada, una empresa afiliada a un grupo de delincuencia organizada, un grupo de delincuencia cuasi organizada, una persona perteneciente a un grupo de delincuencia cuasi organizada, una junta general, una tienda, etc.
    Declaramos que no entramos en la categoría de movimientos sociales, etc., ni de personas equivalentes a grupos tales como grupos violentos de inteligencia especial (en adelante, "miembros de grupos de crimen organizado, etc."), y garantizamos que no entrarán en esas categorías en el futuro.
    Además, si la Parte A es una corporación, sus representantes, funcionarios o personas que controlen sustancialmente su administración también están cubiertos por la garantía de esta sección.
  2. Si la Parte A determina que la Parte B requiere una investigación para determinar si se aplica el párrafo anterior, la Parte A cooperará con la investigación y presentará los materiales que considere necesarios para la investigación.
  3. Si la Parte B descubre que la Parte A pertenece a un grupo de crimen organizado, etc., la Parte B puede cancelar inmediatamente este acuerdo sin necesidad de notificación u otros procedimientos.
  4. La Parte B no asumirá ninguna obligación o responsabilidad incluso si la Parte A sufre daños como resultado de la cancelación de conformidad con el párrafo anterior.

Artículo 11 (Consulta)

Si surge alguna duda sobre asuntos no estipulados en estos términos y condiciones o su interpretación, la Parte A y la Parte B discutirán de buena fe y resolverán el asunto.